Add parallel Print Page Options

47 When[a] the woman saw that she could not escape notice,[b] she came trembling and fell down before him. In[c] the presence of all the people, she explained why[d] she had touched him and how she had been immediately healed. 48 Then[e] he said to her, “Daughter, your faith has made you well.[f] Go in peace.”

49 While he was still speaking, someone from the synagogue leader’s[g] house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:47 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 8:47 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
  3. Luke 8:47 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
  4. Luke 8:47 tn Grk “told for what reason.”
  5. Luke 8:48 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  6. Luke 8:48 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
  7. Luke 8:49 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (archisunagōgos) refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).